I blogged last week about the impact the first quarter of this book had on me. I have to say, the narrative didn't weaken. I was kept on the edge of my seat for the duration and it encouraged me to be both more scared and suspicious in everyday life! Essentially, the plot revolves around an orphaned young woman who is sent by her father's will to live with her uncle, Silas Ruthyn. This man has lived in strict seclusion since a stain attached itself to his character many years ago. Lady Monica Knollys, another relation, is extremely worried about protagonist Maud being sent to live with an uncle who will gain her money should she die before the age of twenty-one. It seems she has reason to be.
The plot itself is foreshadowed to the extent that knowing what Silas will eventually attempt is part of the delicious fear that pervades each page. But Le Fanu doesn't rely solely on a sensational plot. He also creates some memorable and vivid characters. My post last week talked about Madame de la Rougierre, Maud's governess, but Silas himself is a worthy creation. This is the first view we get of him:
A face like marble, with a fearful monumental look, and, for an old man, singularly vivid strange eyes, the singularity of which rather grew upon me as I looked; for his eyebrows were still black, though his hair descended from his temples in long locks of the purest silver and fine as silk, nearly to his shoulders. (p187)
A few lines later, Maud adds to herself:
I know I can't convey in words an idea of this apparition, drawn as it seemed in black and white, venerable, bloodless, fiery-eyed, with its singular look of power, and an expression so bewildering - was it derision, or anguish, or cruelty, or patience? (p188)
That's quite a question. More than that, it's quite a face. Le Fanu is adept at portraying figures so entirely memorable that they will stay with me for some time. Silas's children, Milly and Dudley, are identified by their 'country bumpkin' ways but are markedly different. Neighbour and worker, Meg Hawkes, is another outstanding character who assists the plot in unexpected ways. Lady Knollys always seems a lot younger than she is - which is Le Fanu's intention - and makes a welcome change from the darkness on occasion. Maud, however, seems to me the weakest character. Her rebellions against the fate her uncle has in mind are fairly weak and she fulfils the stereotype of the innocent young woman as victim. That's a typical sensation fiction plot device and shouldn't necessarily be seen to Le Fanu's detriment. Some of his other female characters - Madame de la Rougierre, Lady Knollys and Meg Hawkes - prove that he doesn't always place woman into this 'helpless' category. Maud had to be relatively helpless to facilitate the plot but she does have an underlying motivation in accepting her move to her uncle's property: she is staying true to her deceased father's wishes for her.
All in all, I thoroughly enjoyed this book. It's a spine-tingling read that doesn't entertain pretensions to grandeur. Since Amazon currently have a copy at less than three pounds I'd recommend anyone interested in creepy Victorian fiction to give it a go. And, even if you not, at that price it might be worth a shot!
Contact me at lucyvictoriabrown@gmail.com because I'm always up for a natter about anything. Well, mostly.
Showing posts with label uncle silas. Show all posts
Showing posts with label uncle silas. Show all posts
Tuesday, 11 October 2011
Wednesday, 28 September 2011
Madame de la Rougierre
I'm only a quarter of the way into Uncle Silas, the 1864 suspenseful and sensational work by Joseph Sheridan Le Fanu. I originally bought this as side-reading for my thesis but I've had so much primary and secondary reading to crack on with that I haven't had the chance to read it before now. I shunted it over to my TBR pile and picked it up yesterday.
So far I'm astounding by the creepiness. I blogged last year about Wilkie Collins's ability to perturb modern readers and I reviewed his particular success in The Haunted Hotel around the same time. However, Le Fanu's atmospheric and claustrophobic novel is so far surpassing that success. I'm petrified and we haven't even been introduced to the title character yet!
Madame de la Rougierre is the protagonist's governess. The reason she was initially engaged and her past are both mysterious at this point but what isn't mysterious is the impact she is supposed to have on the reader: we're not simply to think of her as unpleasant - she is evil and manipulative. Le Fanu adds more anxiety to the protagonist with almost every scene involving her and the governess. The suspense and mystery doesn't let up for a moment. It's disturbing enough reading this in the electric glow of a modern bedroom; I can't comprehend how unsettling it would've been being read by candlelight when it was first serialised in the Dublin University Magazine. It's interesting from a writer's perspective to watch how Le Fanu builds up the tension. From the first moment we meet Madame de la Rougierre we know the protagonist should be careful:
On a sudden, on the grass before me, stood an odd figure - a very tall woman in grey draperies, nearly white under the moon, courtesying extraordinarily low, and rather fantastically. I stared in something like a horror upon the large and rather hollow features which I did not know, smiling very unpleasantly on me; and the moment it was plain that I saw her, the grey woman began gobbling and cackling shrilly - I could not distinctly hear what through the window - and gesticulating oddly with her hands and arms. (Chapter Four)
That's a taster of the language used to describe Madame de la Rougierre throughout the portion of the novel I've read so far. It's creepy stuff and it only builds as time goes on. The combination of facial descriptions, adjectives used about her and her French accent all work to create a sensation of foreboding. This is Katina Paxinou portraying the character in the 1947 film adaptation which I'm now quite desperate to see:
I think I'd kill to be able to invoke the kind of feeling that Le Fanu does in Uncle Silas. And I'm looking forward to seeing how the character's evil personality impacts the rest of the novel. What I am not anticipating, however, is peaceful slumber, neither while I'm reading the book nor when I'm finished with it.
So far I'm astounding by the creepiness. I blogged last year about Wilkie Collins's ability to perturb modern readers and I reviewed his particular success in The Haunted Hotel around the same time. However, Le Fanu's atmospheric and claustrophobic novel is so far surpassing that success. I'm petrified and we haven't even been introduced to the title character yet!
Madame de la Rougierre is the protagonist's governess. The reason she was initially engaged and her past are both mysterious at this point but what isn't mysterious is the impact she is supposed to have on the reader: we're not simply to think of her as unpleasant - she is evil and manipulative. Le Fanu adds more anxiety to the protagonist with almost every scene involving her and the governess. The suspense and mystery doesn't let up for a moment. It's disturbing enough reading this in the electric glow of a modern bedroom; I can't comprehend how unsettling it would've been being read by candlelight when it was first serialised in the Dublin University Magazine. It's interesting from a writer's perspective to watch how Le Fanu builds up the tension. From the first moment we meet Madame de la Rougierre we know the protagonist should be careful:
On a sudden, on the grass before me, stood an odd figure - a very tall woman in grey draperies, nearly white under the moon, courtesying extraordinarily low, and rather fantastically. I stared in something like a horror upon the large and rather hollow features which I did not know, smiling very unpleasantly on me; and the moment it was plain that I saw her, the grey woman began gobbling and cackling shrilly - I could not distinctly hear what through the window - and gesticulating oddly with her hands and arms. (Chapter Four)
That's a taster of the language used to describe Madame de la Rougierre throughout the portion of the novel I've read so far. It's creepy stuff and it only builds as time goes on. The combination of facial descriptions, adjectives used about her and her French accent all work to create a sensation of foreboding. This is Katina Paxinou portraying the character in the 1947 film adaptation which I'm now quite desperate to see:
Doesn't she look alarming?
Subscribe to:
Posts (Atom)